search
person
arrow_back Back to Sarga 16
Verse 422.23

Sarga 16

दीप्तपावकसङ्काशैश्शितैःकाञ्चनभूषणैः । नत्वामिच्छाम्यहंद्रष्टुंरामेणनिहतंशरैः ।।6.16.23।।

dīptapāvakasaṅkāśaiśśitaiḥkāñcanabhūṣaṇaiḥ . natvāmicchāmyahaṃdraṣṭuṃrāmeṇanihataṃśaraiḥ ..6.16.23..

language

English Translation

""While the sharp golden arrows of Rama burning like fire strike you, I do not wish to see.""

menu_book

Word Meanings

दीप्तपावकसङ्काशैः like burning fire, काञ्जनभूषणैः decorated with gold, शितैः sharp, शरैः arrows, रामेण: by Rama, निहतम् striking to kill, त्वाम् you, द्रष्टुम् to see, नइच्छामि: I do not wish.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 16

update

Verse

422.23