search
person
arrow_back Back to Sarga 16
Verse 422.27

Sarga 16

निवार्यमाणस्यमयाहितैषिणानरोचतेतेवचनंनिशाचर: । परीतकालाहिगतायुषोनराहितंनगृह्णन्तिसुहृद्भिरीरितम् ।।6.16.27।।

nivāryamāṇasyamayāhitaiṣiṇānarocatetevacanaṃniśācara: . parītakālāhigatāyuṣonarāhitaṃnagṛhṇantisuhṛdbhirīritam ..6.16.27..

language

English Translation

""O King My words (of advice), given in your interest to prevent you, are not palatable to you. Good advice tendered by friends at the time of death will not be received by those beings whose life is over." ।।इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेषोडशस्सर्गः।। This is the end of the sixteenth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

निशाचर: night ranger, हितैषिणा: in your interest, मया: by me, निवार्यमाणस्य: preventing you, ते: to you, वचनम् my words, नरोचते: not palatable, परीतकालाहि: at the time of death, गतायुषः those whose life is over, नराः beings, गतायुषः whose life is over, सुहृद्भि: friends, ईरितम् tendering, हितम् good advice, नगृह्णन्तिहि: will not receive.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 16

update

Verse

422.27