search
person
arrow_back Back to Sarga 17
Verse 288.28

Sarga 17

साम दानं क्षमा धर्मस्सत्यं धृतिपराक्रमौ। पार्थिवानां गुणा राजन् दण्डश्चाप्यपराधिषु4.17.28।।

sāma dānaṃ kṣamā dharmassatyaṃ dhṛtiparākramau. pārthivānāṃ guṇā rājan daṇḍaścāpyaparādhiṣu4.17.28..

language

English Translation

"'Conciliation, generosity, forbearance, righteousness, truthfulness, steadfastness in valour and punishing offenders are the hallmarks of rulers."

menu_book

Word Meanings

राजन् O king, साम conciliation, दानम् generosity, क्षमा forbearance, धर्मः righteousness, सत्यम् truth, धृतिपराक्रमौ steadfast in valour, अपराधिषु at the offenders, दण्डः punishment, पार्थिवानाम् of the rulers, गुणाः hallmarks

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 17

update

Verse

288.28