तां क्षमां सुविभक्ताङ्गी विनाभरणशोभिनीम्।।5.17.30।। प्रहर्षमतुलं लेभे मारुतिः प्रेक्ष्य मैथिलीम्।
tāṃ kṣamāṃ suvibhaktāṅgī vinābharaṇaśobhinīm..5.17.30.. praharṣamatulaṃ lebhe mārutiḥ prekṣya maithilīm.
language
English Translation
"She was a tolerant lady. She had beautiful limbs which looked splendid even though she was not wearing ornaments. Hanuman experienced immeasurable joy on seeing Mythili."
menu_book
Word Meanings
क्षमाम् tolerant lady, सुविभक्ताङ्गीम् a lady with beautiful limbs, विनाभरणशोभिनीम् shining even though she did not wear (many) ornaments, तां मैथिलीम् that Mythili, प्रेक्ष्य on observing, मारुतिः Maruti, अतुलम् immeasuarable, प्रहर्षम् joy, लेभे obtained.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 17
update
Verse
355.30