search
person
arrow_back Back to Sarga 17
Verse 355.7

Sarga 17

दिदृक्षमाणो वैदेहीं हनुमान्मारुतात्मजः। स ददर्शाविदूरस्था राक्षसीर्घोरदर्शनाः।।5.17.4।। एकाक्षीमेककर्णां च कर्णप्रावरणां तथा। अकर्णां शङ्कुकर्णां च मस्तकोच्छ्वासनासिकाम्।।5.17.5।। अतिकायोत्तमाङ्गीं च तनुदीर्घशिरोधराम्। ध्वस्तकेशीं तथाऽकेशीं केशकम्बलधारिणीम्।।5.17.6।। लम्बकर्णललाटां च लम्बोदरपयोधराम्। लम्बोष्ठीं चुबुकोष्ठीं च लम्बास्यां लम्बजानुकाम्।।5.17.7।। ह्रस्वां दीर्घां तथा कुब्जां विकटां वामनां तथा। करालां भुग्नवक्त्रां च पिङ्गाक्षीं विकृताननाम्।।5.17.8।।

didṛkṣamāṇo vaidehīṃ hanumānmārutātmajaḥ. sa dadarśāvidūrasthā rākṣasīrghoradarśanāḥ..5.17.4.. ekākṣīmekakarṇāṃ ca karṇaprāvaraṇāṃ tathā. akarṇāṃ śaṅkukarṇāṃ ca mastakocchvāsanāsikām..5.17.5.. atikāyottamāṅgīṃ ca tanudīrghaśirodharām. dhvastakeśīṃ tathā'keśīṃ keśakambaladhāriṇīm..5.17.6.. lambakarṇalalāṭāṃ ca lambodarapayodharām. lamboṣṭhīṃ cubukoṣṭhīṃ ca lambāsyāṃ lambajānukām..5.17.7.. hrasvāṃ dīrghāṃ tathā kubjāṃ vikaṭāṃ vāmanāṃ tathā. karālāṃ bhugnavaktrāṃ ca piṅgākṣīṃ vikṛtānanām..5.17.8..

language

English Translation

"While Hanuman was eager to observe Sita he saw many shedemons in ugly appearance close by her. One of them was oneeyed, another with a single ear, a third had ears covering the body, yet another had pointed (spikelike) ears, one was breathing through the nose on the head, one had long thin neck, one was hairless another had hair covering like a blanket. One of them had hanging ears on the forehead, another had big hanging lips, still another had long lips hanging up to the chin. So also one had protruding knees, one stunted, one tall, another had lips extending up to her chin, yet another was longfaced and another had long knees. There was one pigmy, one tall, one was humpbacked and another a dwarf.Similarly an ugly looking one, another with gaping mouth, still another with a distorted face, one with yellow eyes and one of deformed face were seen."

menu_book

Word Meanings

वैदेहीम् at Vaidehi, दिदृक्षमाणः eager to see, मारुतात्मजः son of the Windgod, सः हनुमान् that Hanuman, अविदूरस्थाः close by, घोरदर्शनाः of dreadful appearance, राक्षसीः shedemons, ददर्श saw, एकाक्षीम् oneeyed ogress, एककर्णां च one ogress having one ear, तथा so also, कर्णप्रावरणाम् ears covering the body, अकर्णाम् without ears, शङ्कुकर्णां च with pointed ears, मस्तकोच्छवासनासिकाम् one was breathing through the nose on head, तनुदीर्घशिरोधराम् one having thin and long neck, ध्वस्तकेशीम् one whose hair had eroded, तथा likewise, अकेशीम् one hairless, केशकम्बलधारिणीम् another who had hair covering like a blanket, लम्बकर्णललाटां च with ears hanging on the forehead, लम्बोष्ठीम् with hanging big lips, चुबुकोष्ठीं च one with lips extending up to chin, लम्बास्याम् one with a long face, लम्बजानुकाम् one with long knees sticking out, ह्रस्वाम् a pigmy, दीर्घाम् a tall one, तथा likewise, कुब्जाम् a humpbacked, विकटाम् of ugly looks, वामनाम् one dwarf, तथा similarly, करालाम् one having a gaping mouth, भुग्नवक्त्रां च one with distorted face, पिङ्गाक्षीम् one with brown eyes, विकृताननाम् one of deformed face.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 17

update

Verse

355.7