तमहंहेतुभिर्वाक्यैर्विविधैश्चन्यदर्शयम् । साधुनिर्यात्यतांसीतारामायेतिपुनःपुनः ।।6.17.14।।
tamahaṃhetubhirvākyairvividhaiścanyadarśayam . sādhuniryātyatāṃsītārāmāyetipunaḥpunaḥ ..6.17.14..
language
English Translation
""I argued with him again and again in several ways to explain him and admonished him saying 'restore Sita to Rama'.""
menu_book
Word Meanings
सीता: Sita, साधु: correct, रामाय: to Rama, निर्यात्यताम् इति: to restore, पुनःपुनः again and again, तम् him, अहम् I, हेतुभिः argued also, विविधैः in several ways, वाक्यैः words, न्यदर्शयम् to explain.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 17
update
Verse
423.14