search
person
arrow_back Back to Sarga 17
Verse 423.30

Sarga 17

एवमुक्त्वातुतंरामंसम्रब्धोवाहिनीपतिः । वाक्यज्ञोवाक्यकुशलंततोमौनमुपागमत् ।।6.17.30।।

evamuktvātutaṃrāmaṃsamrabdhovāhinīpatiḥ . vākyajñovākyakuśalaṃtatomaunamupāgamat ..6.17.30..

language

English Translation

"The chief of the army (Sugriva) who knew how to speak appropriately having submitted in that manner to Rama who was adept in expression remained silent."

menu_book

Word Meanings

वाहिनीपतिः the chief of the army, वाक्यज्ञः one who knows to speak, सम्रब्ध: well, वाक्यकुशलम् one who was adept in expression, तंरामम् him, to Rama, एवम् in that manner, उक्त्वा: after having spoken, ततः then, मौनम् silent, उपागमत् remained.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 17

update

Verse

423.30