कृतदारोऽस्मि भवति भार्येयं दयिता मम। त्वद्विधानां तु नारीणां सुदुःखा ससपत्नता।।3.18.2।।
kṛtadāro'smi bhavati bhāryeyaṃ dayitā mama. tvadvidhānāṃ tu nārīṇāṃ suduḥkhā sasapatnatā..3.18.2..
language
English Translation
"O lady I am married and here is my wife who is dear to me. To be a cowife to some one is indeed painful for people like you."
menu_book
Word Meanings
भवति O Lady, कृतदारः married, अस्मि I am, इयम् this woman, मम myself, दयिता dear, भार्या wife, त्वद्विधानाम् of people like you, नारीणाम् for women, ससपत्नता being a cowife, सुदुःखा very painful.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 18
update
Verse
214.2