search
person
arrow_back Back to Sarga 18
Verse 214.26

Sarga 18

ततस्सभार्यं भयमोहमूर्छिता सलक्ष्मणं राघवमागतं वनम्। विरूपणं चात्मनि शोणितोक्षिता शशंस सर्वं भगिनी खरस्य सा।।3.18.26।।

tatassabhāryaṃ bhayamohamūrchitā salakṣmaṇaṃ rāghavamāgataṃ vanam. virūpaṇaṃ cātmani śoṇitokṣitā śaśaṃsa sarvaṃ bhaginī kharasya sā..3.18.26..

language

English Translation

"Thereafter the sister of Khara, wild with fear and delusion and drenched in blood, narrated all about the arrival of Rama, Sita and Lakshmana in the forest and her disfigurement. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे अष्टादशस्सर्ग।। Thus ends the eighteenth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

ततः thereafter, खरस्य to Khara, भगिनी a sister, सा she, भयमोहमूर्छिता a woman who was wild with fear and delusion, शोणितोक्षिता drenched in blood, वनम् forest, आगतम् reached, सभार्यम् with wife, सलक्ष्मणम् with Lakshmana, राघवम् Rama, आत्मनि at her, विरूपणं च disfigurement, सर्वम् all, शशंस narrated.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 18

update

Verse

214.26