अङ्गनाशतमात्रं तु तं व्रजन्तमनुव्रजत्। महेन्द्रमिव पौलस्त्यं देवगन्धर्वयोषितः।।5.18.10।।
aṅganāśatamātraṃ tu taṃ vrajantamanuvrajat. mahendramiva paulastyaṃ devagandharvayoṣitaḥ..5.18.10..
language
English Translation
"Ravana, son of sage Paulasti, was followed by a hundred women, just as Indra is trailed by the females of gods and gandharvas."
menu_book
Word Meanings
व्रजन्तम् while sauntering, तम् him, पौलस्त्यम् Poulastya, अङ्गनाशतमात्रम् only a hundred maidens, महेन्द्रम् Mahendra, देवगन्धर्वयोषितः females of gods and gandharvas, अनुव्रजत् were following.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 18
update
Verse
356.10