search
person
arrow_back Back to Sarga 18
Verse 424.14

Sarga 18

अव्यग्राश्चप्रहृष्टाश्चनभविष्यन्तिसङ्गता । प्रणादश्चमहानेषततोऽस्यभयमागतम् ।।6.18.14।। इतिभेदंगमिष्यन्तितस्माग्राह्योविभीषणः ।

avyagrāścaprahṛṣṭāścanabhaviṣyantisaṅgatā . praṇādaścamahāneṣatato'syabhayamāgatam ..6.18.14.. itibhedaṃgamiṣyantitasmāgrāhyovibhīṣaṇaḥ .

language

English Translation

""Kinsmen will not be satisfied with one another and are not free from anxiety. That way they will not be together. Vibheeshana who has come out of fear in this way crying loudly for help and is worthy to accept.""

menu_book

Word Meanings

अव्यग्राश्च: free from anxiety, प्रहृष्टाश्च: satisfied, सङ्गताः with one another, नभविष्यन्ति: will not be, इति: this, भेदम् difference, गमिष्यन्ति: will have, अतः and that way, अस्य: his (Vibheeshana's), भयम् fear, आगतम् has come, एषः this way, प्रणादश्च: crying for help, महान् loudly, तस्मात् as such, विभीषणः Vibheeshana, ग्राह्यः worthy to accept.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 18

update

Verse

424.14