अतोषयन्महाराजमकुर्वन्वा पितुर्वचः। मुहूर्तमपि नेच्छेयं जीवितुं कुपिते नृपे।।2.18.15।।
atoṣayanmahārājamakurvanvā piturvacaḥ. muhūrtamapi neccheyaṃ jīvituṃ kupite nṛpe..2.18.15..
language
English Translation
"If I have (ever) displeased the maharaja, my father or disobeyed his command which has angered him, I do not wish to live for a moment৷৷"
menu_book
Word Meanings
महाराजम् to the maharaja (Dasaratha), अतोषयन् displeased, पितुः father's, वचः words, अकुर्वन् disobeying, नृपे कुपिते when the king has become angry, मुहूर्तमपि even for a moment, जीवितुम् to live, नेच्छेयम् do not wish.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 18
update
Verse
95.15