स तन्निशम्य राजेन्द्रो विश्वामित्रवचश्शुभम्।।1.19.20।। शोकमभ्यगमत्तीव्रं व्यषीदत भयान्वित:।
sa tanniśamya rājendro viśvāmitravacaśśubham..1.19.20.. śokamabhyagamattīvraṃ vyaṣīdata bhayānvita:.
language
English Translation
"Having listened to those auspicious words of Viswamitra, the king among kings, (Dasaratha) experienced intense grief out of fear. He became despondent."
menu_book
Word Meanings
स:राजेन्द्र: that Indra of kings, king Dasaratha, शुभम् auspicious, तत् विश्वामित्रवच: those words of Visvamitra, निशम्य having listened, तीव्रम् intense, शोकम् grief, अभ्यगमत् obtained, भयान्वित: over powered by fear, व्यषीदत became despondent.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 19
update
Verse
19.20