शक्तो ह्येष मया गुप्तो दिव्येन स्वेन तेजसा।।1.19.9।। राक्षसा ये विकर्तारस्तेषामपि विनाशने।
śakto hyeṣa mayā gupto divyena svena tejasā..1.19.9.. rākṣasā ye vikartārasteṣāmapi vināśane.
language
English Translation
"Protected by me and by his own divine power, Rama is capable of destroying even those demons causing impediments to the sacrifice."
menu_book
Word Meanings
मया by me, गुप्त: protected, एष: he, दिव्येन by the divine, स्वेन his own, तेजसा by power, ये विकर्तार: those causing impediments, राक्षसा: rakshasas, तेषामपि even to them, विनाशने in destroying, शक्त: हि is capable.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 19
update
Verse
19.9