तं न देवा न गन्धर्वा न पिशाचा न राक्षसाः। मयापकृष्टं कृपणं शक्तास्त्रातुं महाहवे।।3.19.11।।
taṃ na devā na gandharvā na piśācā na rākṣasāḥ. mayāpakṛṣṭaṃ kṛpaṇaṃ śaktāstrātuṃ mahāhave..3.19.11..
language
English Translation
"Neither gods nor devils nor gandharvas nor even demons will have the power to rescue that hapless creature dragged by me ruthlessly in the battle."
menu_book
Word Meanings
इह here, आहवे in the battle, मया by me, अपकृष्टम् dragged, तं कृपणम् to that helpless man, त्रातुम् to rescue, देवाः gods, न शक्ताः will not be able, पिशाचाः devils, न not, गन्धर्वाः gandharvas, न राक्षसाः not demons, न not.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 19
update
Verse
215.11