तानुवाच समासाद्य दुःखितान्दुखिता सती। रामवित्रासितान्सर्वाननुबद्धानिवेषुभिः4.19.7।।
tānuvāca samāsādya duḥkhitāndukhitā satī. rāmavitrāsitānsarvānanubaddhāniveṣubhiḥ4.19.7..
language
English Translation
"Sorrowful Tara, the wife of Vali, duly approaching the monkeys stricken with grief and running as if chased by the arrows of Rama at their back, said to them:"
menu_book
Word Meanings
दुःखितान् sorrowing ones, इषुभिः by the arrows, अनुबद्धानिव as if stricken at the back, रामवित्रासितान् terrified by Rama's arrows, तान् them, समासाद्य after duly approaching them, दुःखिता सती she herself being sorrowful, उवाच said.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 19
update
Verse
290.7