search
person
arrow_back Back to Sarga 19
Verse 96.27

Sarga 19

स रामस्य वचश्श्रृत्वा भृशं दुःखहतः पिता। शोकादशक्नुवन्वकतुं प्ररुरोद महास्वनम्।।2.19.27।।

sa rāmasya vacaśśrṛtvā bhṛśaṃ duḥkhahataḥ pitā. śokādaśaknuvanvakatuṃ praruroda mahāsvanam..2.19.27..

language

English Translation

"Father (Dasaratha), too tormented with grief to speak cried out loudly on hearing the words of Rama."

menu_book

Word Meanings

रामस्य Rama's, वचः words, श्रुत्वा having heard, पिता father, सः that (Dasaratha), भृशम् greatly, दुःखहतः hit with grief, शोकात् out of sorrow, वक्तुम् to speak, अशक्नुवन् was not able, महास्वनम् with a loud voice, प्ररुरोद cried.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 19

update

Verse

96.27