search
person
arrow_back Back to Sarga 2
Verse 2.15

Sarga 2

मा निषाद प्रतिष्ठां त्वमगमश्शाश्वतीस्समा: । यत्क्रौञ्चमिथुनादेकमवधी: काममोहितम् ।।1.2.15।। 15

mā niṣāda pratiṣṭhāṃ tvamagamaśśāśvatīssamā: . yatkrauñcamithunādekamavadhī: kāmamohitam ..1.2.15.. 15

language

English Translation

""O fowler, since you have killed one of the pair of infatuated kraunchas you will be permanently deprived of your position"."

menu_book

Word Meanings

निषाद O Fowler, त्वम् you, यत् for which reason, क्रौञ्चमिथुनात् from the pair of krauncha birds, काममोहितम् when they were infatuated by love, एकम् one, अवधी: have killed, (तत् for that reason), शाश्वती: permanently, समा: for long years, प्रतिष्ठां glorious, मा गम: you will never get.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 2

update

Verse

2.15