न्यस्यतां कलशस्तात दीयतां वल्कलं मम । इदमेवावगाहिष्ये तमसातीर्थमुत्तमम् ।।1.2.6।।
nyasyatāṃ kalaśastāta dīyatāṃ valkalaṃ mama . idamevāvagāhiṣye tamasātīrthamuttamam ..1.2.6..
language
English Translation
"O dear one Put down the pitcher on the ground. Give me my garment. I shall take a dip in Tamasa, the holiest of places"."
menu_book
Word Meanings
तात O Dear, कलश: waterpitcher, न्यस्यताम् be placed on the ground, मम my, वल्कलम् bark garment, दीयताम् be given, उत्तमम् best (of holy spots), इदम् this, तमसातीर्थमेव spot on the bank of river Tamasa, अवगाहिष्ये I will enter.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 2
update
Verse
2.6