search
person
arrow_back Back to Sarga 2
Verse 273.25

Sarga 2

लक्षयस्व तयोर्भावं प्रहृष्टमनसौ यदि। विश्वासयन्प्रशंसाभिरिङ्गितैश्च पुनः पुनः4.2.25।। ममैवाभिमुखं स्थित्वा पृच्छ त्वं हरिपुङ्गव । प्रयोजनं प्रवेशस्य वनस्यास्य धनुर्धरौ4.2.26।।

lakṣayasva tayorbhāvaṃ prahṛṣṭamanasau yadi. viśvāsayanpraśaṃsābhiriṅgitaiśca punaḥ punaḥ4.2.25.. mamaivābhimukhaṃ sthitvā pṛccha tvaṃ haripuṅgava . prayojanaṃ praveśasya vanasyāsya dhanurdharau4.2.26..

language

English Translation

"'O best of monkeys ascertain their purpose by praising them and studying their honest intentions. Gain the confidence of the wielders of bows and if you find them agreeable, enquire the purpose of their entering this forest."

menu_book

Word Meanings

हरिपुङ्गव O best of monkeys, तयोः of both, भावम् intention, लक्षयस्व goal, प्रहृष्टमनसौ if they are pleasing in that ways, प्रशंसाभिः by praising them, इङ्गितैश्च by their signs, पुनः पुनः again and again, विश्वासयन् creating confidence, मम me, अभिमुखमेव favourable way only, स्थित्वा after making sure, धनुर्धरौ the two wielders of bows, अस्य वनस्य in this forest, प्रवेशस्य of entrance, प्रयोजनम् purpose, त्वम् you, पृच्छ enquire

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 2

update

Verse

273.25