अनेन रूपेण मया न शक्या रक्षसां पुरी। प्रवेष्टुं राक्षसैर्गुप्ता क्रूरैर्बलसमन्वितैः।।5.2.33।।
anena rūpeṇa mayā na śakyā rakṣasāṃ purī. praveṣṭuṃ rākṣasairguptā krūrairbalasamanvitaiḥ..5.2.33..
language
English Translation
"'I shall not be able in my present form to enter the city guarded by fierce and powerful demons."
menu_book
Word Meanings
क्रूरैः by the fierce, बलसमन्वितैः by the powerful ones, राक्षसैः by demons, गुप्ता guarded, रक्षसाम् of demons, पुरी city, मया by me, अनेन by this present, रूपेण form, प्रवेष्टुम् to enter, न शक्या not possible.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 2
update
Verse
340.33