वायुरप्यत्र नाज्ञातश्चरेदिति मतिर्मम। न ह्य स्त्यविदितं किञ्चिद्राक्षसानां बलीयसाम्।।5.2.44।।
vāyurapyatra nājñātaścarediti matirmama. na hya styaviditaṃ kiñcidrākṣasānāṃ balīyasām..5.2.44..
language
English Translation
"'I think even the wind who has no form cannot move here without being detected. Nothing escapes the notice of powerful demons. There is nothing unknown to them."
menu_book
Word Meanings
अत्र here, वायुरपि even wind, अज्ञातः without being detected, न चरेत् may not move, इति thus, मम my, मतिः thought, बलीयसाम् the powerful, राक्षसानाम् of demons, अविदितं unknown, किञ्चित् even a little indeed, नास्ति हि not.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 2
update
Verse
340.44