search
person
arrow_back Back to Sarga 2
Verse 79.3

Sarga 2

दुन्दुभिस्वनकल्पेन गम्भीरेणानुनादिना। स्वरेण महता राजा जीमूत इव नादयन्।।2.2.2।। राजलक्षणयुक्तेन कान्तेनानुपमेन च। उवाच रसयुक्तेन स्वरेण नृपतिर्नृपान्।।2.2.3।।

dundubhisvanakalpena gambhīreṇānunādinā. svareṇa mahatā rājā jīmūta iva nādayan..2.2.2.. rājalakṣaṇayuktena kāntenānupamena ca. uvāca rasayuktena svareṇa nṛpatirnṛpān..2.2.3..

language

English Translation

" Lord of men (king Dasaratha) addressed the feudatory kings with words deep, resonant, loud like the kettledrum or the rumbling cloud, in a delightful, incomparable and attractive voice that carried all the dignity of royalty:"

menu_book

Word Meanings

 नृपति: lord of men, राजा king (Dasaratha), दुन्दुभिस्वनकल्पेन resonant as the sound of a kettledrum, गम्भीरेण with a deep (voice), अनुनादिना echoing, महता great, स्वरेण with voice, जीमूत: इव like the cloud, नादयन् thundering, राजलक्षणयुक्तेन having traits of royalty, कान्तेन with an attractive voice, अनुपमेन च and with an incomparable, रसयुक्तेन delightful, स्वरेण with voice, नृपान् addressing kings, उवाच said.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 2

update

Verse

79.3