सोऽहमिक्ष्वाकुभि स्सर्वैर्नरेन्द्रैः परिपालितम्। श्रेयसा योक्तुकामोऽस्मि सुखार्हमखिलं जगत्।।2.2.5।।
so'hamikṣvākubhi ssarvairnarendraiḥ paripālitam. śreyasā yoktukāmo'smi sukhārhamakhilaṃ jagat..2.2.5..
language
English Translation
"I desire to accomplish the welfare of this entire world which deserves the happiness brought about by the rule of all the Ikshvaku kings."
menu_book
Word Meanings
स: such, अहम् I, इक्ष्वाकुभि: belonging to the Ikshvaku race, सर्वै: by all, नरेन्द्रै: by kings, परिपालितम् ruled, सुखार्हम् worthy of happiness, अखिलम् entire, जगत् world, श्रेयसा with welfare, योक्तुकाम: अस्मि desire to accomplish.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 2
update
Verse
79.5