तान् दृष्ट्वा पतितान्भूमौ राक्षसी क्रोधमूर्छिता।।3.20.21।। परित्रस्ता पुनस्तत्र व्यसृजद्भैरवस्वनान्।
tān dṛṣṭvā patitānbhūmau rākṣasī krodhamūrchitā..3.20.21.. paritrastā punastatra vyasṛjadbhairavasvanān.
language
English Translation
"Seeing the demons fallen on the ground, the demoness wild with anger and fear roared."
menu_book
Word Meanings
भूमौ on the ground, पतितान् fell down, तान् those, दृष्ट्वा seeing, राक्षसी the demoness, (Surpanakha), क्रोधमूर्छिता wild with anger, परित्रस्ता frightened, तत्र there, पुनः again, भैरवस्वनान् frihghtening sound, व्यसृजत् released.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 20
update
Verse
216.21