search
person
arrow_back Back to Sarga 20
Verse 358.36

Sarga 20

कुसुमिततरुजालसन्ततानि भ्रमरयुतानि समुद्रतीरजानि। कनकविमलहारभूषिताङ्गी विहर मया सह भीरु काननानि।।5.20.36।।

kusumitatarujālasantatāni bhramarayutāni samudratīrajāni. kanakavimalahārabhūṣitāṅgī vihara mayā saha bhīru kānanāni..5.20.36..

language

English Translation

""O timid lady embellish yourself with necklaces of pure gold and enjoy with me in the enchanting seaside forest groves full of trees with blossoms and swarming bees. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे विंशस्सर्गः। Thus ends the twentieth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

भीरु a timid lady, कनकविमलहारभूषिताङ्गी deck yourself with pure gold necklace, कुसुमिततरुजालसन्ततानि with stretches of trees filled with blossoms, भ्रमरयुतानि with swarm of bees, समुद्रतीरजानि grown on the sea shore, काननानि in the forest groves, मया सह with me, विहर you may enjoy.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 20

update

Verse

358.36