अपश्यन्ती तव मुखं परिपूर्णशशिप्रभम्। कृपणा वर्तयिष्यामि कथं कृपणजीविकाम्।।2.20.47।।
apaśyantī tava mukhaṃ paripūrṇaśaśiprabham. kṛpaṇā vartayiṣyāmi kathaṃ kṛpaṇajīvikām..2.20.47..
language
English Translation
"Without beholding your face that is as bright as the full Moon, how can this wretched woman live this pitiable life?"
menu_book
Word Meanings
कृपणा wretched I am, तव your, परिपूर्णशशिप्रभम् as bright as the full Moon, मुखम् face, अपश्यन्ती without beholding, कृपणजीविकाम् pitiable means of existence, कथम् how, वर्तयिष्यामि will live.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 20
update
Verse
97.47