यदि ह्यकाले मरणं स्वयेच्छया लभेत कश्चिद्गुरुदुःखकर्शितः। गताहमद्यैव परेतसंसदं विना त्वया धेनुरिवात्मजेन वै।।2.20.53।।
yadi hyakāle maraṇaṃ svayecchayā labheta kaścidguruduḥkhakarśitaḥ. gatāhamadyaiva paretasaṃsadaṃ vinā tvayā dhenurivātmajena vai..2.20.53..
language
English Translation
"If any one, tormented with great sorrow, could willingly commit suicide I would have gone the way to the assembly of Yama (the lord of death) right away as without you I will be now like a cow without a calf."
menu_book
Word Meanings
कश्चित् any one, गुरुदुःखकर्शितः tormented with deep grief, स्वया of one's own, इच्छया by free will, अकाले untimely, मरणम् death, लभेत यदि if he gets, अहम् I, अद्यैव now itself, आत्मजेन विना without offspring, धेनुरिव like a cow, त्वया विना without you, परेतसंसदम् to the assembly of Yama, गता would have reached.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 20
update
Verse
97.53