देवकल्पमृजुं दान्तं रिपूणामपि वत्सलम्। अवेक्षमाणः को धर्मं त्यजेत्पुत्रमकारणात्।।2.21.6।।
devakalpamṛjuṃ dāntaṃ ripūṇāmapi vatsalam. avekṣamāṇaḥ ko dharmaṃ tyajetputramakāraṇāt..2.21.6..
language
English Translation
"With no cause nor concern for righteousness, will any one abandon his son who is nearly equal to god, upright, selfrestrained and loved even by his enemies ?"
menu_book
Word Meanings
धर्मम् righteousness, अवेक्षमाणः without caring, कः who, देवकल्पम् equal to god, ऋजुम् upright, दान्तम् with subdued passions, रिपूणामपि even for his enemies, वत्सलम् a loved man, पुत्रम् son, अकारणात् without any cause, त्यजेत् will abandon.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 21
update
Verse
98.6