स चोदितो रथश्शीघ्रं खरस्य रिपुघातिनः। शब्देनापूरयामास दिशश्च प्रदिशस्तदा।।3.22.25।।
sa codito rathaśśīghraṃ kharasya ripughātinaḥ. śabdenāpūrayāmāsa diśaśca pradiśastadā..3.22.25..
language
English Translation
"Spurred by the charioteer, the chariot of Khara, the slayer of enemies, produced a rattle that filled all four quarters and the intermediate directions."
menu_book
Word Meanings
तदा then, रिपुघातिनः killers of enemy, खरस्य Khara's, शीघ्रम् speedily, चोदितः spurred, सः रथः that chariot, दिशश्च the four directions, प्रदिशश्च intermediate directions, शब्देन by the sound, आपूरयामास filled.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 22
update
Verse
218.25