अनयेनाभिसम्पन्नमर्थहीनमनुव्रते। नाशयाम्यहमद्य त्वां सूर्यः सन्ध्यामिवौजसा।।5.22.31।।
anayenābhisampannamarthahīnamanuvrate. nāśayāmyahamadya tvāṃ sūryaḥ sandhyāmivaujasā..5.22.31..
language
English Translation
""O Sita you are following a vow of chastity and treading a meaningless, wrong path. I will destroy you as the Sun dispels the morning twilight with his lustre"."
menu_book
Word Meanings
अनयेन with a wrong policy, अभिसम्पन्नम् endowed, अर्थहीनम् meaningless, अनुव्रते a lady following a vow of chastity, अद्य now, अहम् I, त्वाम् you, सूर्यः Sun, ओजसा with his bright light, सन्ध्यामिव like the morning twilight, नाशयामि dispel.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 22
update
Verse
360.31