search
person
arrow_back Back to Sarga 22
Verse 428.86

Sarga 22

तदद्बुतंराघवकर्मदुष्करंसमीक्ष्यदेवास्सहसिद्धचारणैः । उपेत्यरामसहसामहार्षिभिस्समभ्यषिञ्चन् सुशुभैर्जलैःपृथक् ।।6.2 2.86।।

tadadbutaṃrāghavakarmaduṣkaraṃsamīkṣyadevāssahasiddhacāraṇaiḥ . upetyarāmasahasāmahārṣibhissamabhyaṣiñcan suśubhairjalaiḥpṛthak ..6.2 2.86..

language

English Translation

"At once the gods, siddhas, charanas and sages came towards Rama looking at his wonderful and most difficult action and sprinkled auspicious water on him individually. (As a mark of worship and blessing)."

menu_book

Word Meanings

देवाः gods, सिद्धचारणैः siddhas and charanas, महर्षिभिःसह including sages, अद्भुतम् wonderful, दुष्करम् most difficult, तत् that is, राघवकर्म Rama's action, समीक्ष्य seeing, सहसा at once, रामम् to Rama, उपेत्य, reached towards, सुशुभैः auspicious, जलैः water, पृथक् each one separately, तम् him, अभ्यषिञ्चन् sprinkled

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 22

update

Verse

428.86