नूनं तु बलवान् लोके कृतान्तस्सर्वमादिशन्। लोके रामाभिरामस्त्वं वनं यत्र गमिष्यसि।।2.24.5।।
nūnaṃ tu balavān loke kṛtāntassarvamādiśan. loke rāmābhirāmastvaṃ vanaṃ yatra gamiṣyasi..2.24.5..
language
English Translation
"O Rama if you, being the delight of the world, are (ordered) to go to the forest, it has to be said certainly that destiny which rules everything is allpowerful."
menu_book
Word Meanings
राम O Rama, लोके अभिरामः delight of this world, त्वम् you, वनम् to the forest, यत्र गमिष्यसि if ordered to go, लोके in the world, सर्वम् everything, आदिशन् while ordering, कृतान्तः destiny, नूनम् certainly, बलवान् allpowerful.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 24
update
Verse
101.5