कः एतच्छ्रद्दधेच्छ्रुत्वा कस्य वा न भवेद्भयम्। गुणवान्दयितो राज्ञा राघवो यद्विवास्यते।।2.24.4।।
kaḥ etacchraddadhecchrutvā kasya vā na bhavedbhayam. guṇavāndayito rājñā rāghavo yadvivāsyate..2.24.4..
language
English Translation
"Who will believe that the virtuous and affectionate scion of the Raghus is exiled this way by the king? Who will not tremble in fear to hear this?"
menu_book
Word Meanings
गुणवान् virtuous, दयितः affectionate, राघवः Rama, राज्ञा by the king, विवास्यते इति यत् will be exiled in this way, एतत् all this, श्रुत्वा having heard, कः who, श्रद्धधेत् will believe, कस्य वा to whom, भयम् fear, न भवेत् will not cause.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 24
update
Verse
101.4