तस्माद्गृहीत्वा वैदेहीं शरपाणिर्धनुर्धरः। गुहामाश्रय शैलस्य दुर्गां पादपसङ्कुलाम्।।3.24.12।।
tasmādgṛhītvā vaidehīṃ śarapāṇirdhanurdharaḥ. guhāmāśraya śailasya durgāṃ pādapasaṅkulām..3.24.12..
language
English Translation
"Therefore, take shelter along with Sita in the inaccessible mountain cave, overgrown with trees, ready with your bow and arrows."
menu_book
Word Meanings
तस्मात् therefore, वैदेहीम् to Sita, गृहीत्वा taking, शरपाणिः with arrows in hand, धनुर्धरः wielding bow, शैलस्य mountains, दुर्गाम् inaccessible, पादपसङ्कुलाम् crowded with trees, गुहाम् cave, आश्रय take shelter.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 24
update
Verse
220.12