search
person
arrow_back Back to Sarga 24
Verse 362.25

Sarga 24

मानुषं कृपणं रामं त्यक्त्वा, रावणमाश्रय। दिव्याङ्गरागा वैदेहि दिव्याभरणभूषिता।।5.24.25।। अद्यप्रभृति सर्वेषां लोकानामीश्वरी भव।

mānuṣaṃ kṛpaṇaṃ rāmaṃ tyaktvā, rāvaṇamāśraya. divyāṅgarāgā vaidehi divyābharaṇabhūṣitā..5.24.25.. adyaprabhṛti sarveṣāṃ lokānāmīśvarī bhava.

language

English Translation

"'Leave the helpless human Rama and seek Ravana's refuge. O Vaidehi, using the heavenly unguents and adorned with imposing ornaments from now on, be the queen of all people."

menu_book

Word Meanings

मानुषम् a human, कृपणम् helpless, रामम् Rama, त्यक्त्वा leave, रावणम् Ravana, आश्रय seek refuge, वैदेहि Vaidehi, दिव्याङ्गरागा have heavenly unguents, दिव्याभरणभूषिता wearing imposing ornaments, अद्यप्रभृति from today, सर्वेषाम् for all, लोकानाम् people, ईश्वरी queen,भव you become

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 24

update

Verse

362.25