पुष्पितैश्शोभितालङ्कावनैश्चत्ररथोपमैः । नानापतगसङ्घुष्टै: फलपुष्पोपगैश्शुभैः ।।6.24.11।।
puṣpitaiśśobhitālaṅkāvanaiścatrarathopamaiḥ . nānāpatagasaṅghuṣṭai: phalapuṣpopagaiśśubhaiḥ ..6.24.11..
language
English Translation
""Lanka is filled with flocks of birds of several kinds singing sweetly, the gardens with charming flowers and fruits are delighting like auspicious gardens of Chaitrara, the garden of Kubera, the god of wealth.""
menu_book
Word Meanings
लङ्का Lanka, नानापतगसङ्घुष्टै: with flocks of bird of several kinds singing sweetly फलपुष्पोपगैः with charming flowers and fruits, शुभैः auspicious (gardens), पुष्पितैः decorated with flowers, चित्ररथोपमैः like the Chaitraratha, वनैः gardens, शोभिता delighting.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 24
update
Verse
430.11