मूर्ध्निस्थास्याम्यहंयुक्तोलक्ष्मणेनसमन्वितः । जाम्बवांश्चसुषेणश्चवेगदर्शीचवानरः ।।6.24.17।। ऋक्षमुख्यामहात्मानःकुक्षिंरक्षन्तुतेत्रयः ।
mūrdhnisthāsyāmyahaṃyuktolakṣmaṇenasamanvitaḥ . jāmbavāṃścasuṣeṇaścavegadarśīcavānaraḥ ..6.24.17.. ṛkṣamukhyāmahātmānaḥkukṣiṃrakṣantutetrayaḥ .
language
English Translation
""I and Lakshmana will be alert at the head side. Let Jambavan Sushena and the three chiefs of Bears who are strong and quick at sighting remain protecting the belly of the army.""
menu_book
Word Meanings
अहम् myself, लक्ष्मणेन along with Lakshmana, समन्वितः alert, युक्त: appropriate, मूर्ध्नि at the head, स्थास्यामि will remain, जाम्बवांश्च Jambavan and also, सुषेणश्च Sushena, वानरः Vanaras, वेगदर्शीच quick at sighting, महात्मानः great ones, ते those, त्रयः three, ऋक्षमुख्याः chiefs of Bears, कुक्षिम् the belly part, रक्षन्तु remain protecting.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 24
update
Verse
430.17