याश्चापि सर्वतस्सिध्दा दिशश्च सदिगीश्वराः। स्तुता मया वने तस्मिन्पान्तु त्वां पुत्र नित्यशः।।2.25.12।।
yāścāpi sarvatassidhdā diśaśca sadigīśvarāḥ. stutā mayā vane tasminpāntu tvāṃ putra nityaśaḥ..2.25.12..
language
English Translation
"May Siddhas, guardians of the quarters invoked by me protect you from all directions in that forest at all times, O my son"
menu_book
Word Meanings
पुत्र O my son, सिद्धाः Siddhas, सदिगीश्वरा: along with the guardians of the quarters, याः दिशश्च those quarters, मया by me, स्तुताः are invoked, तस्मिन् वने in that forest, त्वाम् you, सर्वतः from all sides, नित्यशः at all times, पान्तु protect.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 25
update
Verse
102.12