महाद्विपाश्च सिंहाश्च व्याघ्रा ऋक्षाश्च दंष्ट्रिणः। महिषा श्शृङ्गिणो रौद्रा न ते द्रुह्यन्तु पुत्रक।।2.25.19।।
mahādvipāśca siṃhāśca vyāghrā ṛkṣāśca daṃṣṭriṇaḥ. mahiṣā śśṛṅgiṇo raudrā na te druhyantu putraka..2.25.19..
language
English Translation
"May the mighty elephants, lions with pointed incisors, tigers, bears and fierce, wild, horned buffaloes, do you no harm, O my dear son"
menu_book
Word Meanings
पुत्रक my dear son, महाद्विपाश्च mighty elephants also, दंष्ट्रिणः with pointed incisors, सिंहाश्च lions, व्याघ्राः tigers, ऋक्षाश्च bears and, शृङ्गिणः with horns, रौद्राः fierce ones, महिषाः wild buffaloes, ते to you, न द्रुह्यन्तु may not harm.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 25
update
Verse
102.19