न शक्यसे वारयितुं गच्छेदानीं रघूत्तम। शीघ्रं च विनिवर्तस्व वर्तस्व च सतां क्रमे।।2.25.2।।
na śakyase vārayituṃ gacchedānīṃ raghūttama. śīghraṃ ca vinivartasva vartasva ca satāṃ krame..2.25.2..
language
English Translation
"I am unable to dissuade you, O the best among the descendants of Raghus, from going into the forest. Go now and return soon. Follow in the footsteps of the virtuous."
menu_book
Word Meanings
रघूत्तम O the best among descendants of Raghu, वारयितुम् to dissuade, न शक्यसे not able, इदानीम् now, गच्छ go, शीघ्रम् soon, विनिवर्तस्व return, सताम् of good men, क्रमे in footsteps, वर्तस्व follow.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 25
update
Verse
102.2