शूलमुद्गरहस्ताश्च चापहस्ता महाबलाः। सृजन्तश्शरवर्षाणि शस्त्रवर्षाणि संयुगे।।3.25.32।। द्रुमवर्षाणि मुञ्चन्तश्शिलावर्षाणि राक्षसाः।।
śūlamudgarahastāśca cāpahastā mahābalāḥ. sṛjantaśśaravarṣāṇi śastravarṣāṇi saṃyuge..3.25.32.. drumavarṣāṇi muñcantaśśilāvarṣāṇi rākṣasāḥ..
language
English Translation
"Holding spears, hammers and bows in their hands, the mighty demons rained on Rama weapons like arrows, trees and stones."
menu_book
Word Meanings
शूलमुद्गरहस्ताश्च spears and hammers in their hands, चापहस्ताः bows in hands, महाबलाः extremely strong, राक्षसाः demons, संयुगे in war, शरवर्षाणि rain of arrows, शस्त्रवर्षाणि rain of weapons, सृजन्तः poured, द्रुमवर्षाणि rain of trees, शिलावर्षाणि rain of stones, मुञ्चन्तः continuously released.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 25
update
Verse
221.32