इतिप्रतिसमादिष्टौराक्षसौशुकसारणौ ।।6.25.26।। जयेतिप्रतिनन्द्यैतौराघवंधर्मवत्सलम् । आगम्यनगरींलङ्कामब्रूतांराक्षसाधिपम् ।।6.25.27।।
itipratisamādiṣṭaurākṣasauśukasāraṇau ..6.25.26.. jayetipratinandyaitaurāghavaṃdharmavatsalam . āgamyanagarīṃlaṅkāmabrūtāṃrākṣasādhipam ..6.25.27..
language
English Translation
"Having heard the reply of Rama, both the Rakshasas Suka and Saarana praising Rama saying, "Victory to you!" reached Lanka and said to the king of Rakshasas as follows."
menu_book
Word Meanings
इति thus, प्रतिसमाधिष्टौ heard the words of reply, राक्षसौ both the Rakshasas, शुकसारणौ Suka and Saarana, धर्मवत्सलम् lover of dharma, एनम् in that manner, राघवम् Raghava, जयइतिप्रतिनन्द्य praising saying ' victory to you', लङ्कांनगरीम् to Lanka, आगम्य having reached, राक्षसाधिपम् king of Rakshasas, अब्रूताम् said like this.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 25
update
Verse
431.27