एवं ब्रुवाणे रामे तु ताटका क्रोधमूर्छिता। उद्यम्य बाहू गर्जन्ती राममेवाभ्यधावत।।1.26.13।।
evaṃ bruvāṇe rāme tu tāṭakā krodhamūrchitā. udyamya bāhū garjantī rāmamevābhyadhāvata..1.26.13..
language
English Translation
"While Rama was still speaking, Tataka, incensed with fury rushed with her uplifted arms towards him roaring."
menu_book
Word Meanings
रामे when Rama, एवम् in this manner, ब्रुवाणे was speaking thus, ताटका Tataka, क्रोधमूर्छिता infatuated with anger, बाहू both her arms, उद्यम्य uplifting, राममेव towards Rama, गर्जन्ती roaring, अभ्यधावत rushed.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 26
update
Verse
26.13