अलं ते घृणया राम पापैषा दुष्टचारिणी।।1.26.21।। यज्ञविघ्नकरी यक्षी पुरावर्धति मायया।
alaṃ te ghṛṇayā rāma pāpaiṣā duṣṭacāriṇī..1.26.21.. yajñavighnakarī yakṣī purāvardhati māyayā.
language
English Translation
""O Rama she does not deserve any more compassion. This yakshini who is sinful, wicked and obstructor of sacrifice will regain her strength by her magical powers "."
menu_book
Word Meanings
राम Rama, ते to you, घृणया out of compassion, अलम् enough, पापा sinful, दुष्टचारिणी wicked woman, यज्ञविघ्नकरी obstructor of sacrifice, एषा यक्षी this yakshi, मायया by magic power, पुरावर्धति will regain with strength.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 26
update
Verse
26.21