search
person
arrow_back Back to Sarga 26
Verse 364.12

Sarga 26

छिन्ना भिन्ना विभक्ता वा दीप्तेवाग्नौ प्रदीपिता। रावणं नोपतिष्ठेयं किं प्रलापेन वश्चिरम्।।5.26.12।।

chinnā bhinnā vibhaktā vā dīptevāgnau pradīpitā. rāvaṇaṃ nopatiṣṭheyaṃ kiṃ pralāpena vaściram..5.26.12..

language

English Translation

""Even if I am cut, broken to pieces or burnt in glowing fire, I will not accept Ravana. Why do you shout for so long?"

menu_book

Word Meanings

छिन्ना वा whether cut, भिन्ना broken into pieces, दीप्ते as if burnt, अग्नौ by fire, प्रदीपिता वा or burnt by others, रावणम् Ravana, नोपतिष्ठेयम् I will not accept, चिरम् for long, विभक्ता: or else share, प्रलापेन by empty words, किम् what is the use.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 26

update

Verse

364.12