यदि नाम स शूरो मां रामो रक्तान्तलोचनः। जानीयाद्वर्तमानां हि रावणस्य निवेशने।।5.26.33।। अनेन तु नृशंसेन रावणेनाधमेन मे। समयो यस्तु निर्दिष्टस्तस्य कालोऽयमागतः।।5.26.34।। स च मे विहितो मृत्युरस्मिन् दुष्टे न वर्तते।
yadi nāma sa śūro māṃ rāmo raktāntalocanaḥ. jānīyādvartamānāṃ hi rāvaṇasya niveśane..5.26.33.. anena tu nṛśaṃsena rāvaṇenādhamena me. samayo yastu nirdiṣṭastasya kālo'yamāgataḥ..5.26.34.. sa ca me vihito mṛtyurasmin duṣṭe na vartate.
English Translation
""If the heroic Rama of bloodshot eyes comes to know that I am here at Ravana's, the expiry of time limit fixed by this cruel, lowly, foolish Ravana has arrived, this wicked fellow's death is inevitable."
Word Meanings
शूरः heroic, रक्तान्तलोचनः with bloodshot eyes, सः रामः that Rama, माम् me, रावणस्य Ravana's, निवेशने at home, वर्तमानाम् present, यदि that, नाम जानीयात् knows I am here. नृशंसेन by the cruel one, अधमेन by the lowly person, अनेन by this one, रावणेन by Ravana, यः whichever, समयः time limit, मे to me, निर्दिष्टः is fixed, तस्य its, अयम् this, कालः time, आगतः has arrived, मे to me, विहितः fixed, सः that, मृत्युः death, अस्मिन् in him, दुष्टेन by this wicked fellow, वर्तते is fixed.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 26
Verse
364.33