कृत्वा च समयं रामस्सुग्रीवेण सहानघः। कालयुक्तं महद्वाक्यमुवाच रघुनन्दनः4.27.5।। विनीतं भ्रातरं भ्राता लक्ष्मणं लक्ष्मिवर्धनम्।
kṛtvā ca samayaṃ rāmassugrīveṇa sahānaghaḥ. kālayuktaṃ mahadvākyamuvāca raghunandanaḥ4.27.5.. vinītaṃ bhrātaraṃ bhrātā lakṣmaṇaṃ lakṣmivardhanam.
language
English Translation
"Sinless Rama, the delight of the Raghus made an agreement with Sugriva and then spoke appropriately to Lakshmana, his obedient brother and enhancer of glory:"
menu_book
Word Meanings
अनघः sinless, रघुनन्दनः delight of the Raghu family, भ्राता brother, रामः Rama, सुग्रीवेण सह समयम् an agreement with Sugriva, कृत्वा after making, विनीतम् him who was obedient, भ्रातरम् to brother, लक्ष्मिवर्धनम् enhancer of glory, लक्ष्मणम् Lakshmana, कालयुक्तम् appropriate for the time, महत् meaningful, वाक्यम् word, उवाच expressed.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 27
update
Verse
298.5