arrow_back All Chapters

Chapter 298

Sarga 27

VERSE 298.1

अभिषिक्ते तु सुग्रीवे प्रविष्टे वानरे गुहाम्। आजगाम सह भ्रात्रा रामः प्रस्रवणं गिरिम्4.27.1।।

After the consecration, Sugriva entered the cavecity (of Kishkinda) and Rama accompanied by his brot...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.2

शार्दूलमृगसङ्घुष्टं सिंहैर्भीमरवैर्वृतम्। नानागुल्मलतागूढं बहुपादपसङ्कुलम्4.27.2।। ऋक्षवानरगोपुच्छैर...

The (Prasravana) mountain reverberated with the terrific roars of tigers and deer and lions. There w...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.3

शार्दूलमृगसङ्घुष्टं सिंहैर्भीमरवैर्वृतम्। नानागुल्मलतागूढं बहुपादपसङ्कुलम्4.27.2।। ऋक्षवानरगोपुच्छैर...

The (Prasravana) mountain reverberated with the terrific roars of tigers and deer and lions. There w...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.4

तस्य शैलस्य शिखरे महतीमायतां गुहाम्। प्रत्यगृह्णत वासार्थं रामस्सौमित्रिणा सह4.27.4।।

Rama and Lakshmana decided to reside in the long, wide cave on top of the great mountain.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.5

कृत्वा च समयं रामस्सुग्रीवेण सहानघः। कालयुक्तं महद्वाक्यमुवाच रघुनन्दनः4.27.5।। विनीतं भ्रातरं भ्रात...

Sinless Rama, the delight of the Raghus made an agreement with Sugriva and then spoke appropriately ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.6

इयं गिरिगुहा रम्या विशाला युक्तमारुता। अस्यां वत्स्याम सौमित्रे वर्षरात्रमरिन्दम4.27.6।।

'O Saumitri, subduer of enemies this beautiful mountain cave is spacious and adequately ventilated....

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.7

गिरिशृङ्गमिदं रम्यमुन्नतं पार्थिवात्मज4.27.7।। श्वेताभिः कृष्णताम्राभिश्शिलाभिरुपशोभितम्। नानाधातुसम...

'O prince this lovely mountain peak is lofty. It has white, black and red stones with many kinds of ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.8

गिरिशृङ्गमिदं रम्यमुन्नतं पार्थिवात्मज4.27.7।। श्वेताभिः कृष्णताम्राभिश्शिलाभिरुपशोभितम्। नानाधातुसम...

'O prince this lovely mountain peak is lofty. It has white, black and red stones with many kinds of ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.9

गिरिशृङ्गमिदं रम्यमुन्नतं पार्थिवात्मज4.27.7।। श्वेताभिः कृष्णताम्राभिश्शिलाभिरुपशोभितम्। नानाधातुसम...

'O prince this lovely mountain peak is lofty. It has white, black and red stones with many kinds of ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.10

गिरिशृङ्गमिदं रम्यमुन्नतं पार्थिवात्मज4.27.7।। श्वेताभिः कृष्णताम्राभिश्शिलाभिरुपशोभितम्। नानाधातुसम...

'O prince this lovely mountain peak is lofty. It has white, black and red stones with many kinds of ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.11

इयं च नलिनी रम्या फ़ुल्लपङ्कजमण्डिता। नातिदूरे गुहायानौ भविष्यति नृपात्मज4.27.11।।

'O prince this pond with lotus creeper and lotuses in full bloom is endearing. It is located not far...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.12

प्रागुदक्प्रवणे देशे गुहा साधु भविष्यति। पश्चाच्चैवोन्नता सौम्य निवातेयं भविष्यति4.27.12।।

'O goodnatured Lakshmana the descending path on the northeastern side of the cave and elevation on t...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.13

गुहाद्वारे च सौमित्रे शिला समतला शुभा। श्लक्ष्णा चैवायता चैव भिन्नाञ्जनचयोपमा4.27.13।।

'O Lakshmana at the entrance of the cave is a rock, smooth and large, resembling a heap of shining ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.14

गिरिशृङ्गमिदं तात पश्य चोत्तरतः शुभम्। भिन्नाञ्जनचयाकारमम्भोधरमिवोत्थितम्4.27.14।।

'O dear look at the mountain peak in the north rising like a raincloud.It is auspicious. It resembl...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.15

दक्षिणस्यामपि दिशि स्थितं श्वेतमिवापरम्। कैलासशिखरप्रख्यं नानाधातुविभूषितम्4.27.15।।

'In the southern direction is a white rock appearing as if it is another mountain. It looks like mou...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.16

प्राचीनवाहिनीं चैव नदीं भृशमकर्दमाम्। गुहायाः पूर्वतः पश्य त्रिकूटे जाह्नवीमिव4.27.16।। चन्दनैस्तिलक...

'Look at the river flowing towards the east. It has clean water and flows towards the east of the ca...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.17

प्राचीनवाहिनीं चैव नदीं भृशमकर्दमाम्। गुहायाः पूर्वतः पश्य त्रिकूटे जाह्नवीमिव4.27.16।। चन्दनैस्तिलक...

'Look at the river flowing towards the east. It has clean water and flows towards the east of the ca...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.18

वानीरैस्तिमिशैश्चैव वकुलैः केतकैर्धवैः। हिन्तालैस्तिनिशैर्नीपैर्वेत्रकैः कृतमालकैः4.27.18।। तीरजैश्श...

'See the different kinds of trees like canes timida, vakula, ketaka, hintala, tinisa, kadamba, dhava...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.19

वानीरैस्तिमिशैश्चैव वकुलैः केतकैर्धवैः। हिन्तालैस्तिनिशैर्नीपैर्वेत्रकैः कृतमालकैः4.27.18।। तीरजैश्श...

'See the different kinds of trees like canes timida, vakula, ketaka, hintala, tinisa, kadamba, dhava...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.20

शतशः पक्षिसङ्घैश्च नानानादैर्विनादिता। एकैकमनुरक्तैश्च चक्रवाकैरलङ्कृता।।4.27.20।। पुलिनैरतिरम्यैश्च...

'The river flocked with hundreds of birds chirping melodious notes and specially the chakravaka bird...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.21

शतशः पक्षिसङ्घैश्च नानानादैर्विनादिता। एकैकमनुरक्तैश्च चक्रवाकैरलङ्कृता।।4.27.20।। पुलिनैरतिरम्यैश्च...

'The river flocked with hundreds of birds chirping melodious notes and specially the chakravaka bird...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.22

क्वचिन्नीलोत्पलैश्छन्ना भाति रक्तोत्पलैः क्वचित्। क्वचिदाभाति शुक्लैश्च दिव्यैः कुमुदकुट्मलैः4.27.22...

'The river looks wonderful with lotuses now blue, now red and now white.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.23

पारिप्लवशतैर्जुष्टा बर्हिक्रौञ्चविनादिता। रमणीया नदी सौम्य मुनिसङ्घैर्निषेविता4.27.23।।

'This placid river water is haunted by waterbirds, peacocks and kraunchas, It is inhabited by groups...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.24

पश्य चन्दनवृक्षाणां पङ्क्तीस्सुरचिता इव। ककुभानां च दृश्यन्ते मनसेवोदितास्समम्4.27.24।।

'See the uniform rows of sandalwood trees, it looks as though they are arranged together imaginative...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.25

अहो सुरमणीयोऽयं देशश्शत्रुनिषूदन। दृढं रंस्याव सौमित्रे साध्वत्र निवसावहै4.27.25।।

'O Saumitri destroyer of enemies this place is most enchanting. Surely we will reside here sporting ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.26

इतश्च नातिदूरे सा किष्किन्धा चित्रकानना। सुग्रीवस्य पुरी रम्या भविष्यति नृपात्मज4.27.26।।

'O prince Sugriva's delightful city of Kishkinda with wonderful forest around is not far from here...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.27

गीतवादित्रनिर्घोषश्श्रूयते जयतां वर। नर्दतां वानराणां च मृदङ्गाडम्बरै स्सह4.27.27।।

'O hero among the victorious, the sounds of vocal and instrumental music, the beating of drums and s...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.28

लब्ध्वा भार्यां कपिवरः प्राप्य राज्यं सुहृद्वृतः। ध्रुवं नन्दति सुग्रीवस्सम्प्राप्य महतीं श्रियम्4.2...

'Having obtained his wife, his kingdom and attained prosperity the monkey chief, ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.29

इत्युक्त्वा न्यवसत्तत्र राघवस्सहलक्ष्मणः। बहुदृश्यदरीकुञ्जे तस्मिन्प्रस्रवणे गिरौ4.27.29।।

Having said so, Rama resided with Lakshmana on the Prasvarana mountain with many beautiful caverns a...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.30

सुसुखेऽपि बहुद्रव्ये तस्मिन्हि धरणीधरे। वसतस्तस्य रामस्य रतिरल्पापिना भवेत्4.27.30।।

Though Rama was residing in comfort on the mountain richly endowed with many pleasant things, he exp...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.31

हृतां हि भार्यां स्मरतः प्राणेभ्योऽपि गरीयसीम्। उदयाभ्युदितं दृष्ट्वा शशाङ्कं च विशेषतः4.27.31।।

Specially with the rising Moon in the east, he remembered his abuducted wife who was dearer to him t...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.32

आविवेश न तं निद्रा निशासु शयनं गतम्। तत्समुत्थेन शोकेन बाष्पोपहतचेतसम्4.27.32।।

As Rama lay in bed, at night, his grief rose and choked him with tears.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.33

तं शोचमानं काकुत्स्थं नित्यं शोकपरायणम्। तुल्यदुःखोऽब्रवीद्भ्राता लक्ष्मणोऽनुनयन्वचः4.27.33।।

Seeing Rama worried and engrossed in endless sorrow, his brother Lakshmana who was equally sad spoke...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.34

अलं वीर व्यथां गत्वा न त्वं शोचितुमर्हसि। शोचतो व्यवसीदन्ति सर्वार्था विदितं हि ते4.27.34।।

'O heroic one, you know one who broods fails to achieve his objective. So do not brood.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.35

भवान्क्रियापरो लोके भवान् देवपरायणः। आस्तिको धर्मशीलश्च व्यवसायी च राघव4.27.35।। न ह्यव्यवसितश्शत्रु...

'O Rama you are a man of action, enterprising. You are godfearing, righteous and religious. You will...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.36

भवान्क्रियापरो लोके भवान् देवपरायणः। आस्तिको धर्मशीलश्च व्यवसायी च राघव4.27.35।। न ह्यव्यवसितश्शत्रु...

'O Rama you are a man of action, enterprising. You are godfearing, righteous and religious. You will...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.37

समुन्मूलय शोकं त्वं व्यवसायं स्थिरं कुरु। ततस्सपरिवारं तं निर्मूलं कुरु राक्षसम्।।4.27.37।।

'Root out sorrow. Be daring. Be firm in resolve. (Only) then can you destroy the demon and his famil...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.38

पृथिवीमपि काकुत्स्थ ससागरवनाचलाम्। परिवर्तयितुं शक्तः किमङ्गपुन रावणम्4.27.38।।

'O Kakutstha, you can turn the earth with its oceans, forests and mountains, what to speak of Ravana...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.39

शरत्कालं प्रतीक्षस्व प्रावृट्कालोऽयमागतः। ततस्सराष्ट्रं सगणं रावणं त्वं वधिष्यसि4.27.39।।

'This is the rainy season.Wait for autumn.Thereafter you will destroy Ravana along with his kingdom ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.40

अहं तु खलु ते वीर्यं प्रसुप्तं प्रतिबोधये। दीप्सैराहुतिभिः काले भस्मच्छन्नमिवानलम्4.27.40।।

'I am only awakening your dormant valour as one would kindle the fire covered with ashes by making o...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.41

लक्ष्मणस्य तु तद्वाक्यं प्रतिपूज्य हितं शुभम्। राघवस्सुहृदं स्निग्धमिदं वचनमब्रवीत्।।4.27.41।।

On hearing the good counsel and auspicious words of Lakshmana, Rama spoke these loving and warm word...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.42

वाच्यं यदनुरक्तेन स्निग्धेन च हितेन च। सत्यविक्रमयुक्तेन तदुक्तं लक्ष्मण त्वया4.27.42।।

'O Lakshmana you have spoken the words of an affectionate and friendly counsellor of proven valour.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.43

एष शोकः परित्यक्तस्सर्वकार्यावसादकः। विक्रमेष्वप्रतिहतं तेजः प्रोत्साहयाम्यहम्।।4.27.43।।

'This sorrow which dampens one's daring spirit is given up. I shall now resort to such undaunted va...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.44

शरत्कालं प्रतीक्षिष्ये स्थितोऽस्मि वचने तव। सुग्रीवस्य नदीनां च प्रसादमनुपालयन्4.27.44।।

'I will wait for autumn. I will stick to your advice while I wait until Sugriva and the rivers are p...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.45

उपकारेण वीरस्तु प्रतीकारेण युज्यते। अकृतज्ञोऽप्रतिकृतो हन्ति सत्त्ववतां मनः4.27.45।।

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.46

अथैव मुक्तःप्रणिधाय लक्ष्मणः कृताञ्जलिस्तत्प्रतिपूज्य भाषितम्। उवाच रामं स्वभिरामदर्शनं प्रदर्शयन्दर...

Then Lakshmana reflected upon the words of Rama thoughtfully. He honoured his brother's words by rec...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.47

यथोक्तमेतत्तव सर्वमीप्सितं नरेन्द्र कर्ता न चिराद्धरीश्वरः। शरत्प्रतीक्षः क्षमतामिमं भवान् जलप्रपातं...

'O lord of men, your desire will be fulfilled soon. Be determined to fight the enemy while waiting f...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 298.48

नियम्य कोपं प्रतिपाल्यतां शरत् क्षमस्व मासां श्चतुरो मया सह। वसाचलेऽस्मिन्मृगराजसेविते संवर्धयन् शत्...

'Control your anger and wait for autumn. Pardon these (intervening) four months (which put a halt on...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 299 arrow_forward