search
person
arrow_back Back to Sarga 27
Verse 298.33

Sarga 27

तं शोचमानं काकुत्स्थं नित्यं शोकपरायणम्। तुल्यदुःखोऽब्रवीद्भ्राता लक्ष्मणोऽनुनयन्वचः4.27.33।।

taṃ śocamānaṃ kākutsthaṃ nityaṃ śokaparāyaṇam. tulyaduḥkho'bravīdbhrātā lakṣmaṇo'nunayanvacaḥ4.27.33..

language

English Translation

"Seeing Rama worried and engrossed in endless sorrow, his brother Lakshmana who was equally sad spoke these words of consolation:"

menu_book

Word Meanings

शोचमानम् who was worried, नित्यम् perpetually, शोकपरायणम् engrossed in sorrow, तम् him, काकुत्स्थम् Kakutstha (Rama), अनुनयन् consoling, तुल्यदुःखः an equally sad man, भ्राता brother, लक्ष्मणः Lakshmana, वचः words, अब्रवीत् said.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 27

update

Verse

298.33